Девочки! В любом случае, давайте обходиться без политики. Мы здесь общаемся в основном на темы рукоделия, собрались здесь, потому что у нас с вами общее увлечение. Давайте на время нашего общения забудем, кто откуда и кто каких политических взглядов придерживается. У нас и без этого хватит интересных тем для обсуждения.
Порадовало, что Татьяна вернулась: схемы , действительно, у неё качественные. А люди, мне кажется, уходят потому, что иногда нетерпимость в общении друг с другом зашкаливает.
Согласна с aleka3!!! У меня вопрос,который давно мучает. aleka3,как профессионал,ответьте,пожалуйста.В немецком языке есть очень распространённое буквосочетание "ei"(читается "ай").Произносится Ляйпциг,Райн,Брауншвайг(где я живу),Айнштайн.А русском языке звучит и пишется Лейпциг,Рейн,Брауншвейг,Эйнштейн - "ухо режет".Почему так?
Стелла! Все языки "стараются" приспособить заимствованные слова к своим фонетическим правилам. Как людям легче произносить, так и произносят. Работает все та же лень и правила подобия. С названиями в этом плане вообще бывает все очень причудливо. Вот откуда, спрашивается, "ПариЖ". Это в каком языке "ж" в названии этого города водится? Так вот было удобно произнести. При этом англичане, напиример, тот же город произносят "Пэрис", т.е. просто прочитали то, что написано с учетом своих правил чтения. Люди как бы "обкатывают" заимствованные слова, как речка камешки, приспосабливая их к своему языку.
а если все начнут произносить слова, как принято в языке, где эти слова появились, вообще стыда не оберешься. Например, название автомобиля мАзда должно звучать с ударением на последней гласной. Представляете, как ее будут называть?
Кажется, только одна страна законодательно потребовала, чтобы ее название употреблялось только в оригинальной транскрипции. Теперь вместо благозвучного и романтичного "Берег слоновой кости" весь мир ломает язык о Кот-д-Ивуар, наверняка искажая французское Côte d'Ivoire....
кто-нибудь объяснит мне, что случилось, почему человек решил уйти?
Stella, спасибо за ответ! Учитывая возможности сайта, становится очень грустно от того, сколько интересных и хороших людей уходят отсюда...
Да,Стелла, Вы правы.Я обрадовалась что схемы доступны.
Девочки! В любом случае, давайте обходиться без политики. Мы здесь общаемся в основном на темы рукоделия, собрались здесь, потому что у нас с вами общее увлечение. Давайте на время нашего общения забудем, кто откуда и кто каких политических взглядов придерживается. У нас и без этого хватит интересных тем для обсуждения.
aleka3 Я с вами полностью согласна
Порадовало, что Татьяна вернулась: схемы , действительно, у неё качественные.
А люди, мне кажется, уходят потому, что иногда нетерпимость в общении друг с другом зашкаливает.
Согласна с aleka3!!!
У меня вопрос,который давно мучает.
aleka3,как профессионал,ответьте,пожалуйста.В немецком языке есть очень распространённое буквосочетание "ei"(читается "ай").Произносится Ляйпциг,Райн,Брауншвайг(где я живу),Айнштайн.А русском языке звучит и пишется Лейпциг,Рейн,Брауншвейг,Эйнштейн - "ухо режет".Почему так?
Стелла! Все языки "стараются" приспособить заимствованные слова к своим фонетическим правилам. Как людям легче произносить, так и произносят. Работает все та же лень и правила подобия. С названиями в этом плане вообще бывает все очень причудливо. Вот откуда, спрашивается, "ПариЖ". Это в каком языке "ж" в названии этого города водится? Так вот было удобно произнести. При этом англичане, напиример, тот же город произносят "Пэрис", т.е. просто прочитали то, что написано с учетом своих правил чтения.
Люди как бы "обкатывают" заимствованные слова, как речка камешки, приспосабливая их к своему языку.
а если все начнут произносить слова, как принято в языке, где эти слова появились, вообще стыда не оберешься. Например, название автомобиля мАзда должно звучать с ударением на последней гласной. Представляете, как ее будут называть?
Кажется, только одна страна законодательно потребовала, чтобы ее название употреблялось только в оригинальной транскрипции. Теперь вместо благозвучного и романтичного "Берег слоновой кости" весь мир ломает язык о Кот-д-Ивуар, наверняка искажая французское Côte d'Ivoire....